忍者ブログ

SHELLY DRUG is glorious.

「チミのデキのいいオツムなら一生賭けてもシェリィドラッグは理解出来ん」

パソコン版のLINEは翻訳機能があるんだけど割とへっぽこなので片っ端からDeepLに相手の言葉を突っ込んでる。のは、大前提として外人は自国語の言葉以外で喋らないからでして、わたしがどんなにジャパニーズオンリーですと言っても構わず英語とか中国語とか良うわからん言語でコミュニケーションをとろうとしたり重要な事項を送ってくるので、裏で常にDeepLをスタンバらせておく。
それでもDeepLにも翻訳できない言葉はgoogleで検索する。ビジネス用語とかなのかな、よくわかんないんだけどね。

どうしても外人は思いやりとか気遣いとかの真反対に居る生き物らしいので、そういう側面で育てられているとひたすらに摩耗するよね。気遣いを無碍にされることには未だに慣れないけれど、そういう文化がなければ仕方がないことだということも理解はしてるが、やはりかなしいね。
あべつに全員が全員そうってわけじゃないよ。歩み寄ろうと努力する人も中にはいるけれど圧倒的に割合としては得することには寛容で損することにはどんぶり勘定が多いだけ。日本人を経理にすると数字は正確だけど日本人が発狂するというのをまじまじと体験している感じでごわす。
PR

コメント

現在、新しいコメントを受け付けない設定になっています。

Archives

これより以前のアーカイブはこちら

ブログ内検索